Inicio arrow Últimos añadidos arrow Sura 53 An-Naym (La estrella)
Sura 53 An-Naym (La estrella) PDF Imprimir E-Mail
Calificación del usuario: / 17
MaloBueno 
escrito por Ali Ünal   
24.08.2009

Período de La Meca

Revelada en La Meca, el nombre de esta sura de 62 versículos deriva de la palabra an-naym (la estrella) en el primer versículo. El Mensajero de Dios, la paz y las bendiciones sean con él, la recitaba en su totalidad a los creyentes y los politeístas de La Meca en La Kaba. Les advierte a los politeístas sobre su actitud hacia el Corán. Les recuerda que todas sus creencias están basadas en meras suposiciones, mientras que aquellos que siguen el Camino Recto son los que creen y veneran al Único Dios, Quien es el Dueño de todo el Universo. También enfatiza que la Religión que el Mensajero de Dios comunica no es una nueva e inventada en la historia de la humanidad, y amenaza a los politeístas con el Día del Juicio Final, que no cabe duda que llegará.

En el Nombre de Dios, el Misericordioso, el Compasivo.

1. Por la estrella cuando se pone,

2. Vuestro Compañero (el Mensajero) no se ha extraviado no ha adoptado un camino equivocado (en la creencia y la acción).

3. No habla por sí mismo, por su propio deseo;

4. Eso (que os transmite) no es sino una Revelación que se le reveló a él[1].

5. Uno de fuerza contundente (Gabriel) la ha enseñado;

6. Uno firme, con habilidad para penetrar y perfeccionar en espíritu, surgió con todo su esplendor[2],

7. Cuando estaba en lo más alto del horizonte[3].

8. Luego, se acercó más y más,

9. Así estaba (tan cerca que sólo había quedado la distancia entre) las cuerdas de dos arcos (puestos uno al lado del otro) o incluso más cerca (que eso).

10. Y le reveló a Su siervo lo que le reveló[4].

11. El corazón no contradecía lo que él veía (con sus ojos)[5].

12. ¿Entonces discutiréis con él acerca de lo que vio?

13. Sin duda lo vio durante un segundo descenso,

14. Por el árbol del Loto del límite más lejano[6],

15. Cerca está el Jardín del Refugio y la Morada.

16. Mientras tanto lo que estaba cubriendo el árbol del Loto lo estaba cubriendo[7].

17. La vista (del Mensajero) no se apartó (para que mirara a cualquier otra parte y viera algo diferente), ni se equivocó (para que pudiera haber visto una ilusión).

18. En verdad, vio a alguna entre las señales más grandes de Su Señor[8].

19. (Comparado con aquello,) ¿habéis considerado al-Lat y al-Uzza?

20. Y el otro, el tercer (ídolo), al-Manat: ¿(qué cosas son estas que inventáis)?

21. ¿Para vosotros los varones y para Él las hembras?

22. ¡En verdad ese es un compartimiento injusto![9]

23. Ellos (vuestras deidades falsas) no son nada más que nombres inventados que vosotros y vuestros antepasados han inventado; Dios no mandó autoridad para ellos. Sólo siguen la conjetura y lo que ellos mismos codiciaron después. Pero ahora sin duda les ha llegado una guía proveniente de su Señor (Quien los ha creado, y los sustenta).

24. ¿O el ser humano conseguirá lo que se le antoje?[10]

25. Pero (todo lo que el ser humano desea, sea para servir a su elevado bien, o para servir a sus deseos carnales) a Dios Le pertenecen la (vida) futura y la (vida) anterior[11].

26. Cuántos ángeles hay en los Cielos (incluso suponiendo que intercedieran por un ser humano) cuya intercesión no sirve de nada excepto después de que Dios le haya dado permiso a quien Su Voluntad dicta (para que interceda por quien Su Voluntad dicta) y esté complacido con él.

27. Aquellos que no creen en el Más Allá son los que llaman a los ángeles (a quienes consideran hijas de Dios) con nombres femeninos.

28. No tienen conocimiento sobre esto. No siguen nada más que suposiciones, y éstas nunca pueden sustituir nada de la verdad.

29. Así que aléjate de aquellos que se apartan de Nuestro Libro y remembranza, y no desean nada más que la vida de este mundo.

30. Así es la suma de su conocimiento (limitado por los deseos del momento, y las falsedades que han heredado sin pensar y se acostumbraron, limitado por la capa externa de las cosas). Sin duda tu Señor conoce mejor al que se extravió, y conoce mejor a aquel que es recto (siguiendo el Camino Recto de su Señor).

31. A Dios Le pertenece todo cuanto hay en los Cielos y la Tierra, y (ya que conoce mejor al que se extravió y al que sigue el camino recto) recompensará a los que hacen el mal con lo que han hecho, y recompensará a los que hacen el bien con la mejor recompensa.

32. Aquellos que evitan los pecados graves y los actos indecentes y vergonzosos (los cuales en realidad están incluidos en los pecados graves), incurriendo solamente en faltas pequeñas[12], sin duda tu Señor posee un amplio perdón. Os conoce bien cuando os origina de (las partículas de) tierra, y cuando estáis ocultos (fetos) en las matrices de vuestras madres. Así que no os consideréis puros (libres de pecado; es vano justificarse). Él conoce mejor al que se aparta de la desobediencia a Dios con veneración a Él y piedad.

33. ¿Has considerado al que se aparta (de tu llamada)?

34. Les ha dado un poco (a los necesitados), pues es severo (en no dar).

35. ¿Tiene conocimiento de Lo Oculto, y por lo tanto ve (lo que sucederá en el futuro)?

36. ¿O no ha sido informado de todo (aquello que se ha de seguir y) estaba en los Manuscritos de Moisés,

37. Y de Abraham que cumplió su cometido (cumpliendo todos sus obligaciones a la perfección)?

38. Que ninguna alma, como portadora de carga, porta (y se le hace portar) la carga de otra.

39. Y que el ser humano sólo tiene aquello por lo que trabaja,

40. Y su trabajo será presentado para que se vea[13].

41. Y luego será retribuido por ello con un íntegro pago.

42. Y en tu Señor todo termina.

43. Y Él es Quien (por Su Voluntad, Poder, y creación) hace reír y llorar.

44. Y Él es Quien causa la muerte y da vida.

45. Y Él crea las parejas, el varón y la hembra,

46. De una gota de fluido (seminal) cuando es eyaculada.

47. Y la segunda creación también Le pertenece a Él;

48. Y Él es Quien concede abundante riqueza y es suficiente (para todas las necesidades con Su provisión).

49. Y sin duda Él es el Señor de Sirio[14].

50. Y destruyó a la antigua (tribu de) ‘Ad[15],

51. Y a la (tribu de) Zamud; no perdonó a ningún (criminal incrédulo) entre ellos;

52. Y antes el pueblo de Noé; sin duda fueron más injustos y rebeldes.

53. (También destruyó) las ciudades derrocadas (del pueblo de Lot);

54. Así que las cubrió lo que las cubría.

55. Entonces, ¿sobre cuál de los dones de tu Señor discutes? [16]

56. Y este (Mensajero) es un advertidor como los advertidores de antaño.

57. Esa (la Última Hora) que no cabe duda que se acercará, se ha acercado.

58. Nadie aparte de Dios puede revelarla (o eliminar el espanto y el sufrimiento que ésta acarrea).

59. ¿Estimáis entonces extraño este Discurso (que posibilita vuestra salvación eterna)?

60. ¿Y reís y no lloráis (considerando vuestra obstinación e inmoralidad),

61. Además de entreteneros (con diversión y juegos)?

62. Más bien: postraros ante Dios (en sumisión) y veneradle (para que pueda protegeros del espanto y el sufrimiento de la Última Hora).


[1] Como se mencionó en la introducción de esta sura, el Mensajero de Dios, la paz y las bendiciones sean con él, la recitaba en su totalidad a los creyentes y los politeístas en la Kaba. Los politeístas estaban tratando de encontrar excusas por su rechazo al Corán y el Mensajero, y discutían cómo debían tildarlos. Así que los versículos eliminan todas las dudas y confusión que estaban tratando de formar sobre el origen Divino del Corán y la Misión Profética del profeta Muhammad, la paz y las bendiciones sean con él.

En muchos versículos Dios jura por los objetos en el Universo. Esta sura comienza con un juramento por la estrella. Esto tiene muchas insinuaciones. Por la estrella, se refiere a todos los objetos celestiales y, jurando por ella cuando se pone, insinúa que ningún objeto celestial puede ser una deidad para venerar (Véase 6:76, nota 16). Como se sabe, los politeístas de La Meca también adoraban a algunos objetos celestiales, incluyendo, en particular, la estrella de Sirio (versículo 49 en esta sura). También sugiere que, desde el momento en el que la estrella se pone es el tiempo en que amanece, el día o el sol de la verdad (Islam) está a punto salir. La Ascensión del Mensajero de Dios, la paz y las bendiciones sean con él, algunos aspectos de la cual son mencionados en esta sura, también puede ser simbolizado por esto.

La palabra traducida como estrella también significa pasaje, y según algunos, también se refiere a que el Corán ha sido revelado en pasajes. Así que el versículo significa, Por el pasaje (del Corán) cuando desciende (es enviado).

[2] Los versículos posiblemente se refieren a fenómenos importantes que están relacionados entre sí. El que se describe en el versículo se puede referir al Arcángel Gabriel y al profeta Muhammad, la paz y las bendiciones sean con él. El significado que se le da en la interpretación se refiere a Gabriel. En su referencia al Mensajero, el significado del versículo es: Y al recibir el Corán, el Mensajero ha obtenido la perfección total y la posición más grandiosa.

[3] El Arcángel Gabriel solía aparecerse ante el Mensajero de Dios de diferentes formas. El Mensajero la paz y las bendiciones sean con él, lo vio en su forma original dos veces, la primera cuando descendió del monte Nur después de recibir la primera Revelación, y luego, como se mencionó en el versículo 13, durante el regreso del Mensajero desde la Ascensión. Por lo tanto este versículo se refiere a su primera visión del Arcángel Gabriel. Cuando se emplea para referirse al Mensajero, insinúa su grandeza.

[4] Estos versículos, como los anteriores, tratan tanto de la transmisión de la Revelación por Gabriel al Mensajero, como del encuentro del Mensajero con Dios durante la Ascensión, un acontecimiento que sucedió más allá de todas las dimensiones. En el caso anterior, el versículo 8 significa que el Arcángel Gabriel «descendió» de su posición en el cielo y se acercó al Mensajero, la paz y las bendiciones sean con él, que estaba en la Tierra. En el último caso, significa que Dios manifestó Su cercanía al Mensajero y lo atrajo hacia Él, y el Mensajero ascendió hacia Él, lo bastante alto para encontrarse con Él. Este encuentro, que significa la cercanía sin igual del Mensajero a Dios, se expresa en el versículo 9 como «la cercanía entre las cuerdas de dos arcos puestos uno al lado del otro». Esta comparación señala el límite insuperable entre el reino de la contingencia (creación) y el «reino» infinito de la Necesidad Absoluta (el Creador). El Mensajero de Dios, la paz y las bendiciones sean con él, llegó al punto más elevado que puede llegar un ser creado. Durante la Ascensión, Dios prescribió las cinco Oraciones diarias, así que estos versículos también sugieren la importancia de la Oración Prescrita. Por esta razón, la Oración contiene el significado de la Ascensión y es considerada como la Ascensión de cada creyente que la lleva a cabo. Un creyente puede realizar la ascensión según su capacidad en la Oración, una ocasión en la que un creyente se halla más cerca de Dios.

[5] La palabra original traducida como «el corazón» es fuad. Es el centro o el sentido central del corazón (espiritual). El corazón posee los sentidos del oído y de la vista, y lo que percibe o comprende cualquier percepción recibida por el corazón a través de sus sentidos del oído y de la vista es fuad.

[6] Este árbol significa el insuperable límite infinito entre el «reino» de la Necesidad Absoluta (Divinidad), y el reino de la contingencia (lo creado).

[7] Lo que cubría el árbol del Loto era la Luz de Dios y su brillo desbordante.

[8] No se sabe con certeza lo que fueron estas grandes señales. Dios hizo viajar a Su Mensajero, la paz y las bendiciones sean con él, por las dimensiones más elevadas de la creación durante la Ascensión para que pudiera ver algunas de Sus señales (17:1). Se entiende que estas señales son de las que sólo pueden percibir a través de la vista, y lo más grandioso de la creación, la paz y las bendiciones sean con él, estuvo favorecido con su visión. El lenguaje humano es sencillamente inadecuado para expresar estas señales de tal manera que seríamos capaces de percibirlas de manera exacta.

[9] Al-Lat, al-Uzza, y al-Manat eran tres de los más «grandes» ídolos de los politeístas de La Meca. Es muy interesante que estos tres ídolos fueran considerados mujeres y tuvieran nombres femeninos. Ya que eran imágenes o representaciones de algunos ángeles o poderes angelicales en opinión de los politeístas y ya que los politeístas consideraban a los ángeles mujeres o hijas de Dios, los llamaban con nombres femeninos. Pero ellos despreciaban a las mujeres y no deseaban tener hijas, aún así Le atribuían mujeres a Dios. Como se explicó en la nota 25 de la sura 4:117, la razón por la cual elegían a sus deidades de entre las mujeres era porque no querían que éstas tuvieran ninguna autoridad sobre ellos, además, tendían a dominar incluso a sus deidades y a usarlas para la realización de sus ambiciones mundanas.

[10] Por ejemplo, ¿elegirán los seres humanos a cualquiera o cualquier cosa que deseen como deidades? ¿Y querrán que Dios acepte a los ángeles como intermediarios con Él de parte de ellos? ¿Y accederá Dios a todo esto?

[11] Es Dios Quien ha creado el Universo y la humanidad. Nadie tiene elección en cuanto a llegar a este mundo o no, cuándo y dónde nace, o en qué familia llegará al mundo, cuándo se irá del mundo, ni en la determinación de su color de piel, raza, físico o sexo. Por lo tanto también es Dios Quien ha establecido las condiciones de la vida en el mundo y la ley de la causalidad (lo que les sucede a los seres humanos como resultado de sus acciones), y también es Él Quien ha establecido qué acto traerá una recompensa o castigo en el Más Allá. En resumen, a los seres humanos no se les ha dado una libertad o una autonomía absolutas.

[12] Para los pecados graves véanse 2:194, nota 140; 4:31, nota 11, y para los actos indecentes y vergonzosos véase 4:25, nota 9. Los actos indecentes, como las relaciones sexuales ilícitas y la homosexualidad están en realidad incluidos en los pecados graves. Son mencionados por separado porque Dios nos advierte especialmente sobre ellos. Para entender mejor este versículo y el significado de faltas pequeñas, se debería considerar junto o a la luz del versículo: Son asimismo aquellos que cuando cometen una indecencia o son injustos consigo mismos (por haber cometido cualquier tipo de acto pecaminoso), recuerdan inmediatamente a Dios y Le imploran perdón para que les perdone sus pecados —porque, ¿quién perdona los pecados sino Dios?— y no persisten a sabiendas en (el mal) que han cometido (3:135).

[13] El Día en que cada alma encontrará ante sí todo el bien exhibido y todo el mal que haya hecho... (3:30).

[14] Sirio es la estrella más brillante en el cielo. Muchos árabes la adoraban durante la Época de la Ignorancia y la atribuían fenómenos celestiales, como por ejemplo la lluvia. El Corán rechaza esto categóricamente y declara que es Dios Quien creó a Sirio, Quien la hace perdurar, y le da su luz.

[15] La anterior tribu de ‘Ad era el pueblo del profeta Hud. La posterior tribu de ‘Ad estaba integrada por los descendientes de los creyentes que habían sobrevivido a la destrucción.

[16] La justicia es indiscutiblemente buena en sí misma y absolutamente necesaria para la vida humana. Por lo tanto la destrucción de varios pueblos que eran obstinados en hacer el mal fue su justo merecido; es un don o una generosidad de Dios para con la humanidad.

 
< Anterior   Siguiente >