Inicio arrow La Resurrección y el Más Allá arrow Respuestas a preguntas sobre el Paraíso
El Paraíso es el medio de conseguir todos los placeres espirituales y corporales PDF Imprimir E-Mail
Calificación del usuario: / 2
MaloBueno 
escrito por Bediüzzaman Said Nursi   
miércoles, 25 de abril de 2007

PREGUNTA: ¿Qué tiene que ver el cuerpo defectuoso, cambiante, instable, y sufriente de dolor con la eternidad y el Paraíso? Los placeres elevados del espíritu deberían ser suficientes. ¿Por qué motivo tendría lugar la resurrección corporal para obtener placeres corporales?

RESPUESTA: La tierra, a pesar de su oscuridad y densidad cuando se la compara con el agua, el aire y la luz, es el medio y la fuente de todas las obras del arte Divino. Por lo tanto, es de alguna manera superior en significado a otros elementos. Tu egoísmo, a pesar de su densidad, debido a su ser integral y previendo que es puro, adquiere algún tipo de superioridad sobre el resto de tus sentimientos y facultades. Del mismo modo, tu cuerpo es el espejo más completo y exquisito para las manifestaciones de los Nombres Divinos, y ha sido equipado con instrumentos para pesar y medir los contenidos de todos los tesoros Divinos. Por ejemplo, si el sentido del gusto de nuestra lengua no fuera el origen de tantas mesuras como el número de variedades de alimentos y bebidas hay, entonces no las experimentaría, reconocería, o mediría. Además, tu cuerpo también alberga los instrumentos que se necesitan para experimentar y reconocer la mayoría de las manifestaciones de los Nombres Divinos, así como las facultades para experimentar la mayoría de los placeres infinitamente diferentes y varios.

Las pautas del Universo y la naturaleza integral de la humanidad muestran que el Creador del Universo quiere dar a conocer todos los tesoros de Su Misericordia y todas las manifestaciones de Sus Nombres, así como hacernos experimentar todas Sus bondades por medio del Universo. Por lo tanto, teniendo en cuenta que el Mundo de la Felicidad Eterna es una reserva inmensa en la cual el torrente del Universo fluye y desemboca, una vasta exhibición de lo que produce el telar del Universo, y el almacén eterno de los cultivos producidos en el campo de este (material) mundo, este se parecerá al Universo en algún modo. El Omnisapiente Hacedor, el Sumamente Misericordioso le dará placeres particulares a cada órgano corporal como tributo por sus obligaciones, servicios y devociones. Pensar lo contrario sería oponerse a Su Sabiduría, Su Justicia y Su Compasión.

PREGUNTA: Un cuerpo vivo se halla en un estado de formación y deformación, por lo que está sujeto a la desintegración y es efímero. Comer y beber perpetua al individuo; las relaciones sexuales perpetúan las especies. Estos actos son esenciales para la vida en este mundo, pero son irrelevantes e innecesarios en el Mundo de la Eternidad. Teniendo pre-sente esto último, ¿por qué han sido incluidos entre los placeres más grandes del Paraíso?

RESPUESTA: Un cuerpo vivo entra en decadencia y muere porque el equilibrio entre lo que necesita para mantenerse y lo que toma es alterado. Desde la niñez hasta que se alcanza la madurez física, toma más de lo que necesita mantenerse y crece sanamente. Más tarde, generalmente no puede cubrir sus necesidades de una manera proporcionada. Esto causa que el equilibrio se destruya y finalmente lo dirige a la muerte. En el Mundo de la Eternidad, sin embargo, las partículas del cuerpo permanecen constantes y son inmunes a la desintegración y la variación. En otras palabras, esta mesura permanece constante.[43]

Como si estuviese moviéndose en ciclos perpetuos, un cuerpo vivo gana la eternidad junto con el constante funcionamiento de la fábrica de la vida corporal para el placer. En este mundo, comer, beber, y las relaciones sexuales maritales surgen de una necesidad y de llevar a cabo una función. Por eso, una gran variedad de placeres excelentes (y superiores) arraigan en ellos como estipendios inmediatos por las funciones que se realizan. En este mundo de enfermedades, el alimento y el matrimonio encabezan muchos placeres varios y maravillosos. Por tal motivo el Paraíso, el Reino de la Felicidad y el Placer, debe albergar estos placeres en su forma más elevada. Añadiéndoles otros estipendios terrenales (como placeres) por los compromisos realizados en este mundo y la necesidad sentida por ellos aquí en forma de apetito placentero y espiritual, serán finalmente transformados en una fuente de placer que todo lo abarca, viviente, que es apropiada para el Paraíso y la eternidad.

Conforme a: «La vida del mundo no es sino juego y distracción, la verdadera vida es la morada de la Última Vida, si supieran» (29:64), todos los objetos inconscientes y sin vida en este mundo se hallan conscientes y vivos en el otro mundo. De igual manera que las personas y los animales aquí, los árboles y las rocas entenderán y obedecerán ordenes allí. Si tú le dices a un árbol que te traiga tal o cual fruta, él lo hará. Si le dices a una piedra que venga, vendrá. Ya que las piedras y los árboles asumirán una forma elevada, será necesario para los actos de comer, beber y tener relaciones maritales asumir una forma que es superior a sus formas terrenales en un mismo grado que refleja que el Paraíso es superior a este mundo. Esto incluye preservar sus realidades corporales.

PREGUNTA: Una Tradición expone que «una persona se halla con aquél al que ama», y por lo tanto los amigos estarán juntos en el Paraíso. Por eso, un simple beduino que siente un profundo amor hacia el Mensajero de Dios durante un minuto de amis-tad compartido con Él, debe hallarse junto a Él en el Paraíso. ¿Pero cómo puede la iluminación y recompensa de un simple nómada permitirle compartir el mismo lugar con el Mensajero de Dios, cuya iluminación y recompensa son ilimitadas?

RESPUESTA: Debo indicar y referirme a esta noble verdad con una comparación. Una magnífica persona preparó un vasto banquete y un evento ricamente adornado en un jardín extremadamente hermoso y espléndido. También se incluyeron todos los alimentos deliciosos que el gusto puede experimentar, todas las cosas bellas que complacen la vista, todas las maravillas que entretienen la imaginación y así sucesivamente. Todo lo que gratificaría y complacería los sentidos externos e internos se hallaba presente. Dos amigos se dirigieron al banquete y se sentaron en una mesa en el mismo pabellón. Uno gozó tan sólo de un disfrute limitado por lo que recibió poco placer. Su débil vista e inhabilidad para oler le impidieron comprender las maravillosas artes o vislumbrar las maravillas. Él sólo pudo beneficiarse en correspondencia con su capacidad, la cual era minúscula. Pero la otra persona había desarrollado plenamente sus sentidos internos y externos, el intelecto, el corazón, y todas las facultades y sentimientos. Por lo tanto, él pudo recibir, experimentar, y obtener gozo de todo lo sutil, las hermosuras, las maravillas, y las cosas excelentes de ese jardín exquisito.

Del mismo modo lo es en nuestro mundo confundido, doloroso, y constreñido. Existe una distancia infinita entre el grandioso y el de menor categoría, los cuales coexisten codo con codo en el Paraíso, la Morada de la Felicidad y la Eternidad. Mientras los amigos se hallan juntos, es más adecuado que cada uno reciba su parte de la mesa del Más Clemente entre los clementes de acuerdo a su grado de habilidad. Aunque se hallan en diferentes Paraísos o en diferentes «niveles» del Paraíso, serán capaces de reunirse —ya que los ocho niveles del Paraíso se hallan uno encima del otro y comparten el mismo techo, el Trono Supremo de Dios—.

Imagina que existen paredes con forma circular alrededor de una montaña cónica, una dentro de la otra, cada una encima de la otra, enfrentando sus caras entre sí, desde el pie de la montaña hasta su cumbre. Esto no le impide a cada una de éstas ver el Sol. (En realidad, varias narraciones o Tradiciones indican que los niveles o plantas del Paraíso son algo parecido a esto)

PREGUNTA: Las Tradiciones proféticas señalan: «Las hurís son engalanadas con setenta prendas de vestir (una sobre la otra), pero aún así el tuétano de los huesos de sus piernas se puede apreciar». ¿Qué quiere decir esto? ¿Qué tipo de belleza es esta?

RESPUESTA: Esta Tradición tiene un distinguido significado y una preciosa hermosura. En este mundo, que es desagradable, sin vida, y durante la mayor parte tan sólo una envoltura, la belleza y el encanto es suficiente siempre y cuando aparezcan ante los ojos como hermosos y tanto en cuanto la familiaridad los oculte. En el Paraíso, que es hermoso, vivo, brillante, así como la esencia o completo grano sin cubierta, como el ojo, todos nuestros sentidos y facultades querrán recibir sus diferentes placeres de las hurís y de las mujeres procedentes de este mundo, quienes serán aún más bellas que las hurís. Esta Tradición indica que la belleza que se extiende desde la prenda de vestir hasta el tuétano del hueso, toda por igual será un medio de placer para un sentido y facultad.

También indica que el adorno, la belleza física y espiritual y el encanto de las hurís, complacerán, satisfarán, y gratificarán todas las añoranzas de los sentidos, sentimientos, poderes y facultades de belleza, y su gran cariño por la alegría y el adorno. Vestidas con 70 tipos de adorno del Paraíso de una manera tal que dichos ornamentos no puedan ocultarse entre sí, las hurís exponen más de 70 tipos de belleza espiritual, corporal así como elegancia, y de este modo, demuestran la verdad contenida en «[En el Paraíso tendrán todo lo que agradará al ojo y deseará el alma, y se les dirá: Disfrutareis en esta dicha eternamente...]» (43:71).[44]

Esta Tradición también señala que ya que el Paraíso no contiene material de desecho como sedimentos innecesarios, cáscaras o envolturas, sus habitantes no excretarán desperdicio alguno después de comer y beber. En este mundo, los árboles, los seres más comunes de los seres vivos, no excretan a pesar de adquirir gran cantidad de nutrientes. De este modo, ¿por qué los habitantes del Paraíso, la categoría más notable de vida, excretarían desperdicio?

PREGUNTA: Algunas Tradiciones Proféticas dicen que a algunos habitantes del Paraíso les será concedida una posición tan grande como el mundo, y que cientos de miles de palacios y hurís les serán concedidos. ¿Cuál es la razón de esto, y por qué y cómo una persona necesita todas estas cosas?

RESPUESTA: Si tú fueras sólo un objeto sólido, una criatura viva o incluso sólo tuviera un limitado cuerpo pesado, sencillo y efímero, ya sea corpóreo o animal, no poseerías ni merecerías tantos palacios o hurís. Pero eres un milagro absoluto del Poder Divino. Si rigieras este mundo y emplearas toda su riqueza y placer en satisfacer tus sentidos sin desa rrollar y las necesidades de tus facultades, todavía no podrías satisfacer tu codicia durante tu breve vida. No obstante, si estás dotado de una capacidad infinita en una morada eterna de felicidad, y si llamas a la puerta de la Misericordia infinita en el idioma de la necesidad eterna, recibirás las bondades Divinas descritas en dichas Tradiciones. Presentaremos pues una comparación para ilustrar esta excelsa verdad.

Del mismo modo que este vergel, propio de un boscoso valle,[45] cada jardín y viñedo en Barla tie-ne un propietario diferente. Cada pájaro, gorrión, o abeja, que sólo posee un puñado de grano, puede decir: «Todos los viñedos y jardines de todo Barla son mis lugares de esparcimiento». Cada uno puede tener a Barla, incluyéndola en su propiedad. El hecho de que los otros la compartan no niega su declaración. Un verdadero ser humano puede decir: «Mi Creador creó el Mundo como un hogar para mí, con el Sol como su candil principal y las estrellas a modo de luz eléctrica. La Tierra es mi cuna que se extiende con alfombras floreadas», y luego da gracias a Dios. Esta conclusión no es invalidada debido a que otras criaturas viven en este «hogar». Por el contrario, las criaturas adornan este hogar y se asemejan a sus decoraciones. Si, debido a tu condición como ser humano, tú, o incluso, un pájaro, estuviera reclamando el derecho de controlar sobre tal vasta área en este mundo limitado y breve, así como recibir tal vasta bondad, ¿por qué deberías considerar improbable que poseerás una propiedad que se extiende durante quinientos años en una Morada de la Felicidad amplia y eterna?[46]

Tal y como el Sol se encuentra presente aquí en muchos espejos simultáneamente, un ser espiritualmente iluminado puede estar presente en muchos lugares al mismo tiempo, como fue tratado en la Decimosexta Palabra. Por ejemplo, Gabriel puede hallarse en mil estrellas mientras está presente en el Trono Supremo de Dios, ante la presencia del Profeta, y en la presencia Divina. El profeta Muhammad puede reunirse con la mayoría de los fieles, los miembros de su comunidad conscientes de Dios en el Lugar de Reunión después de la Resurrección, del mismo modo que él puede aparecer en muchos lugares y ante numerosos santos en este mundo simultáneamente. Un grupo de santos (abdal: sustitutos) puede aparecer en muchos lugares al mismo tiempo. Las personas sencillas algunas veces pueden realizar todo lo que llevan a cabo en un año de trabajo en tan sólo un minuto, mientras sueñan o tienen una visión de esto, y cada una puede estar en contacto y relacionarse con numerosos lugares al mismo tiempo en su corazón, en su espíritu, y en su imaginación. Tales cosas son ampliamente reconocidas y atestiguadas.

Por lo tanto, los habitantes del Paraíso ( los cuales están compuestos de luz, plenos y eternos sin albergar restricción alguna) tendrán cuerpos dotados con la fortaleza y la luminosidad del espíritu así como con la rapidez de la imaginación. Serán capaces de hallarse simultáneamente en incontables lugares, conversar con innumerables hurís, y recibir placer en un infinito número de maneras. Esto es lo apropiado para ese Paraíso eterno y Misericordia infinita, y el Informador Veraz señala que esta es la realidad y la verdad. Pero tales verdades no pueden ser ponderadas con las gradaciones de nuestras diminutas mentes.

La gloria sea a Ti. No tenemos más conocimiento salvo lo que Tú nos has enseñado. Tú eres el Omnisapiente, el Omnisapiente.

¡Oh Señor! no nos llames a dar cuentas si olvidamos o si nos equivocamos. Oh Dios, concede las bendiciones sobre Tu amado, quien abrió las puertas del Paraíso a través del excelso acto de ser amado por Ti, y a través de sus oraciones, a cuya comunidad Tú le posibilitaste abrir dichas puertas mediante el acto de suplicar Tus bendiciones sobre él. Sobre él sean las bendiciones y la paz. Oh Dios, permítenos entrar en el Paraíso entre los puros, honrados, a través de la intercesión de Tu Amado elegido. Amén.


[43] En este mundo, los cuerpos humanos y los de los animales son como casas de huéspedes, cuarteles, o escuelas para los átomos. Los átomos sin vida se introducen en ellos, se hacen dignos de ser átomos para el mundo eterno, y después los abandonan. En el Más Allá, sin embargo, según: «La verdadera vida es la Morada de la Última Vida, si supieran» (29:64), la luz de la vida abarca todas las cosas. No hay necesidad para los átomos de que hagan el mismo viaje y que sufran el mismo adiestramiento como tienen que hacer los átomos en este mundo.

[44] La bendición más grande en el Paraíso es obtener la aprobación y la buena complacencia de Dios y, como está implícito en algunos versículos y explícitamente comentado en algunas Tradiciones, ver a Dios detrás de todos los conceptos de calidad y cantidad. Sin embargo, ya que tales bendiciones puramente espirituales están relacionadas de manera más precisa con la élite de los creyentes, el Corán generalmente menciona las bendiciones del Paraíso como si fueran placeres puramente corporales. La gente no está compuesta solo de espíritu, sino que son seres tripartitos compuestos de un espíritu, el alma carnal y la carne (el cuerpo físico). Ya que los cuerpos y las almas carnales de los creyentes les sirvieron en el mundo, deben soportar algunas dificultades, son privados de algunos placeres terrenales para que sean disciplinados y entrenados, y así cada cuerpo será recompensado con los placeres particulares para ellos. Sin embargo, no ha de pensarse que aquellos placeres son puramente corporales.

La satisfacción espiritual que ellos proporcionarán es mayor que la satisfacción corporal. Por ejemplo, cada persona necesita un amigo, un compañero. Lo que más satisface las necesidades humanas de una persona es tener un íntimo compañero en la vida con quien compartir el amor, la alegría, y el dolor. Ya que el más amable, y más compasivo y generoso de los corazones es el corazón de una mujer, el Corán menciona a la mujer entre las bendiciones más grandes del Paraíso para el hombre, más que a la inversa. Esto es, además del placer sensual que ella proporciona, el placer espiritual que puede dar a su esposo a través de tales sentimientos elevados como la compasión, el amor, y el hecho de ser una compañera vital es más grande que el que un hombre puede facilitarle a ella. Esto no significa que las mujeres en el Paraíso serán abandonadas sin compañeros. El placer que viene de la ayuda mutua, compartir la alegría y el dolor de unos y otros así como el compañerismo, y lo que es proporcionado por el amor, el cariño, y la intimidad, es mayor que los placeres corporales que los hombres y las mujeres se proveen entre sí. Aquellos que son derrotados por los placeres corporales y que no son conscientes de los placeres espirituales incluidos en ellos, pueden ver el Paraíso —erróneamente— como un reino de placeres sensuales. (Nota del editor en la edición inglesa)

[45] El jardín de este ejemplo en Barla pertenece a Süleyman, quien sirvió a este humilde servidor con perfecta lealtad durante ocho años, mientras que esta «Palabra» fue escrita en una o dos horas.

[46] En los libros de jurisprudencia clásicos, un día de distancia es alrededor de 30 Km. (Nota del editor en la edición inglesa)